Internationale bedrijven
Internationale bedrijven zijn werkzaam over heel de wereld. Zij hebben vaak meerdere kantoren in verschillende landen en moeten dus ook gebruiksaanwijzingen of andere documenten in veel talen laten vertalen.
Om een goed vertaalde tekst te krijgen is een vertaalbureau de juiste weg. De vertaalbureaus zijn vaak gespecialiseerd in bepaalde talen en hebben native vertalers in dienst. Dit betekent dat de vertalen uit het oorspronkelijke land van de doeltaal komt, zo vertaalt hij altijd naar zijn eigen taal en krijgt de klant de meest natuurlijke vertaling. Door deze native vertalers worden de teksten qua stijl en grammatica ook zeer accuraat. Een gerespecteerd bedrijf dat zich serieus in de internationale markt wil bewegen, kan niet zonder vertaalbureaus.
Heel grote bedrijven schrijven de teksten en gebruiksaanwijzingen voor elke land afzonderlijk volgens een bepaalde opzet. Op die manier krijg je in principe hetzelfde resultaat, maar hoeft ere geen vertaalbureau te worden ingehuurd. Wel moet er een werknemer of verschillende werknemers in dienst zijn, die dit kunnen realiseren.